Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вино́ n. | der Wein Pl. | ||||||
| энопи́во n. | der Bierwein | ||||||
| рабо́тник m. | рабо́тница f. виногра́дника | der Weinbergarbeiter | die Weinbergarbeiterin | ||||||
| пасси́то n. - вино́ из подсу́шенного виногра́да | der Strohwein | ||||||
| соло́менное вино́ n. - из подсу́шенного виногра́да | der Strohwein | ||||||
| энопи́во n. | das Weinbier | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| ничто́жество n. [pej.] - о челове́ке | der Niemand [pej.] | ||||||
| хуй с горы́ m. [vulg.][pej.] - мат | der Niemand [pej.] | ||||||
| гармони́чное вино́ хоро́шего вку́са n. | lieblicher Wein | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wein | |||||||
| weinen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пла́катьuv | weinen | weinte, geweint | | ||||||
| вызыва́тьuv слёзы (у кого́-л.) вы́зватьv слёзы (у кого́-л.) | (jmdn.) zum Weinen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| запла́катьv | zu weinen anfangen | ||||||
| запла́катьv | zu weinen beginnen | ||||||
| го́рько пла́катьuv | bitterlich weinen | weinte, geweint | | ||||||
| попла́катьv | eine Zeitlang weinen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| ви́нный Adj. | Wein... | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| виноде́льческий Adj. | Wein... - Herstellung | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (auch: auf Grund) dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разлива́тьuv вино́ из бо́чки | Wein abzapfen | ||||||
| продава́тьuv вино́ бо́чками | Wein ausschroten | ||||||
| братьuv вино́ из бо́чки | den Wein abstechen | ||||||
| выпуска́тьuv вино́ из бо́чки | den Wein abstechen | ||||||
| ще́дро угоща́тьuv вино́м | Wein anfahren (lassen) [ugs.] | ||||||
| вино́ урожа́я восьмидеся́того го́да | achtziger Wein | ||||||
| ста́рое вино́ | alter Wein | ||||||
| сла́бое вино́ | leichter Wein | ||||||
| бока́л вина́ | ein Glas Wein | ||||||
| вы́держанное вино́ [TECH.] | abgeklärter Wein [Wein und Weinbau] | ||||||
| вы́держанное вино́ [TECH.] | abgelagerter Wein [Wein und Weinbau] | ||||||
| безвку́сное вино́ [TECH.] | abgestandener Wein [Wein und Weinbau] | ||||||
| пло́ское вино́ [TECH.] | abgestandener Wein [Wein und Weinbau] | ||||||
| разби́тое вино́ [TECH.] | abgestandener Wein [Wein und Weinbau] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| weinig | |
Werbung






